Aurora Science and Technology Co., Ltd 86-15975521669 patrick_deng@auroras.com.cn
سیاست حفظ حریم خصوصی قیمت دریافت کنید
خانه -

چین Aurora Science and Technology Co., Ltd سیاست حفظ حریم خصوصی

1. تعاریف.

 

برای اهداف این قرارداد، اصطلاح "اطلاعات محرمانه" به این معنی است:

 

ط) کلیه اطلاعات (شامل کلیه ابزارها، اسناد، اعلامیه‌ها، تحلیل‌ها، نقشه‌ها، ارزش‌گذاری‌ها، جزئیات و داده‌ها از هر نوع، حتی اگر به‌طور مشخص به‌عنوان «محرمانه» مشخص نشده باشد) که به پروژه تولید و تدارکات مربوط می‌شود، از جمله، بدون محدودیت ، نام یا اطلاعات مشتری یا تامین کننده، KPI، داده های مشتری، فرآیندهای کسب و کار، درآمدها، فرمول محصولات، مواد تشکیل دهنده محصولات، دانش فنی محصولات، وسایل فروشگاه، طراحی مبلمان و تجهیزات، طرح ها و طرح ها، و هر چیز دیگری در مورد مشتریان پروژه تولید و تدارکات که در هر لحظه (یا قبل از امضای این توافقنامه محرمانه بودن) ارائه شده است، خواه به صورت کتبی یا شفاهی یا به هر شکل دیگر توسط مشتریان و اعضای آن، مدیران اجرایی، مدیران و کارکنان به طور کلی و مشاوران، یا سایر افراد تحت آموزش مشتریان خود را به تامین کننده؛

ii) کلیه اسناد قراردادی، مذاکرات، فعالیت‌های رسمی و غیررسمی مربوط به روابط قراردادی احتمالی بین مشتریان و تامین‌کننده، از جمله اعلامیه‌های مربوط به پروژه تولید و تدارکات؛

iii) کلیه اطلاعاتی از هر نوع که توسط تامین کننده در هر زمان و به هر شکلی در طی مصاحبه با کارکنان مشتریان و/یا بازدید از اماکن مشتریان مربوط به پروژه تولید و تدارکات به دست آمده است.

iv) کلیه اسناد، تحلیل‌ها، ارزیابی‌ها، جزئیات، مطالعات، پیش‌بینی‌ها و سایر مواد مستند از هر نوعی که توسط مشتریان خود تهیه یا تحویل داده می‌شود و حاوی، بازتولید، بازتاب یا بر اساس اطلاعات ذکر شده در بندها است.(من)؛(ii) و (iii) در بالا.

 

1.2 اطلاعات محرمانه همچنین شامل هر گونه اطلاعاتی خواهد بود که تحت پوشش حقوق مالکیت صنعتی یا معنوی مشتریان خود یا ارائه دهندگان آن، از جمله اختراعات، و درخواست های مرتبط برای ثبت، اختراعات ثبت نشده، فرآیندها، فرمول ها، اسرار تجاری یا صنعتی، دانش فنی، علائم تجاری، حق چاپ و حقوق مرتبط، اعم از ثبت شده یا ثبت نشده، مدل ها و طرح ها، اعم از ثبت شده یا ثبت نشده، یا درخواست های مربوط به ثبت، اطلاعات فنی، مالی و مدیریتی و مدل ها، نام مشتریان یا شرکای تجاری، معاملات احتمالی، گزارش ها، طرح ها، بازار پیش بینی ها، مواد تبلیغاتی، داده ها یا هر گونه اطلاعات محرمانه دیگر و همچنین تجزیه و تحلیل، اسناد کاری، پایگاه های داده و جداول مقایسه ای در مورد لوازم فروشگاه، مبلمان و تجهیزاتی که بخشی از پروژه تولید و تدارکات خواهد بود.

 

1.3 اطلاعات محرمانه شامل هیچ اطلاعاتی نخواهد بود که:

 

الف) در زمان برقراری ارتباط از قبل در مالکیت عمومی قرار دارد.

ii) پس از اطلاع رسانی، به غیر از عدم تعهد تأمین کننده به تعهدات خود در این بخش، در مالکیت عمومی قرار می گیرد.

iii) تامين‌كننده ممكن است با استفاده از اسناد و مدارك مناسب ثابت كند كه قبل از ارتباط با مشتريان خود، از قبل مطلع بوده است.

iv) باید طبق هر ماده قانونی، مقررات یا دستوری توسط دولت یا سایر مقامات دارای صلاحیت افشا شود.

 

2. استفاده از اطلاعات محرمانه.

 

2.1 اطلاعات محرمانه نباید به طور کامل یا جزئی، بدون رضایت کتبی قبلی مشتریان، برای مقاصدی غیر از پروژه تولید و تدارکات ذکر شده در بالا در این توافقنامه و برای یک دوره پنج (5) استفاده، کپی، تکثیر شود. سال ها پس از پایان آن

 

2.2 به استثنای مواردی که توسط قانون الزامی شده است، تامین کننده نباید هیچ گونه اطلاعات محرمانه ای را در اختیار هیچ شخص ثالثی قرار دهد و باید از همان درجه مراقبتی که برای محافظت از اطلاعات محرمانه خود با ماهیت مشابه استفاده می کند، استفاده کند، اما مراقبت منطقی برای حفظ آن نیست. محرمانه بودن و حفاظت از اطلاعات محرمانه دریافتی و به طور کلی برای جلوگیری از استفاده، انتشار یا انتشار غیرمجاز اطلاعات محرمانه.

 

2.3 اطلاعات محرمانه ممکن است توسط تامین کننده منحصراً برای انجام فعالیت های مرتبط با پروژه تولید و تدارکات مورد استفاده قرار گیرد.

 

2.4 در صورت بسته شدن بحث و مذاکره در مورد پروژه تولید و تدارکات، یا در هر زمانی که مذاکرات به هر دلیل یا دلیلی متوقف شود، تامین کننده (بدون لطمه به هر تعهد دیگری که در این قسمت بر عهده گرفته شده است) باید:

 

i) کلیه اسناد موجود در اطلاعات محرمانه را به مشتریان خود (یا به هر فرد یا نهادی که توسط مشتریان آنها تعیین می شود) بازگرداند.

ii) تمام نسخه‌های این اسناد و همچنین هر نظر، گزارش، تجزیه و تحلیل یا تفسیری را که توسط یا از طرف مشتریان آنها یا توسط هر نهاد مرتبط یا شخص ثالثی که اطلاعات محرمانه را به آنها منتقل کرده است، از بین ببرد یا باعث از بین بردن آنها شود. اطلاعات؛

iii) تمام اطلاعات محرمانه ای را که روی حافظه رایانه یا دستگاه دیگری که در اختیار یا تحت کنترل است، تأمین کننده یا هر نهاد مرتبط یا شخص ثالثی است، حذف کند یا باعث حذف شود.

 

2.5 تامین کننده نباید بدون رضایت کتبی قبلی مشتریان خود، به طور کامل یا جزئی از اطلاعات محرمانه استفاده کند: 1) برای تولید یا امکان ساخت توسط شخص ثالث محصول مشتریان خود، محصولات مشابه آن یا محصولات مشتق شده از آن؛ii) برای توسعه، تهیه و/یا ثبت هرگونه درخواست برای هر گونه حق اختراع، علائم تجاری، حق چاپ، فناوری یا سایر اسرار تجاری، با استفاده از اطلاعات محرمانه افشا شده یا ارائه شده توسط H مشتریان خود به طور کامل یا جزئی.

 

3. استفاده مجاز.

 

3.1 تعهدات محرمانه مندرج در اینجا مانع از انتقال اطلاعات محرمانه توسط تامین کننده به موارد زیر نخواهد شد:

 

ط) شرکتی متعلق به تامین کننده که از طریق آن رابطه قراردادی ممکن است اجرا شود یا به هر نحوی در آن شرکت دارند (که از این پس به همه آنها "شخصیت های مرتبط" گفته می شود) که آگاهی از تمام یا بخشی از اطلاعات محرمانه به آنها مربوط می شود. لازم به منظور ارزیابی پروژه تولید و تدارکات، با توجه به این که هر نهاد مرتبطی که باید از چنین اطلاعات محرمانه‌ای مطلع شود، موظف به رعایت شرایط و ضوابط این مقاله و تعهدات مربوطه خواهد بود که گویی او یک حزب در اینجا بود

ii) نهادهایی غیر از آنهایی که در بند مشخص شده است.(الف) بالا («اشخاص ثالث») با این وجود، با توجه به مجوز کتبی قبلی مشتریان خود، تأمین‌کننده در هر صورت باعث می‌شود هر شخص ثالثی قرارداد محرمانگی امضا کند که محتوای آن کاملاً منعکس‌کننده این قرارداد محرمانه است.

iii) هر مقام دولتی که صلاحیت قضایی دارد، یا عموم مردم، تا حدی که افشا با هر یک از تعهدات قانون، مقررات یا دستورالعمل یا با درخواست‌های هر یک از این مقامات مطابقت داشته باشد.در هر صورت، تامین کننده متعهد می شود که فوراً به مشتریان خود اطلاع دهد و با آنها مشورت کند تا در مورد زمان و محتوای هر گونه ارتباط، اطلاعیه یا افشای به توافق برسند.

iii) تأمین‌کننده در هر صورت مسئولیت کامل و انحصاری هرگونه نقض تعهدات مندرج در این ماده توسط هر نهاد مرتبط یا شخص ثالثی را که اطلاعات محرمانه‌ای را از تأمین‌کننده مذکور دریافت کرده است، خواهد داشت و بدین وسیله اعلام می‌کند و متعهد می‌شود که مشتریان خود را ایمن، بی‌ضرر و حفظ کند. از هرگونه تعصبی که باید در نتیجه آن متحمل غرامت شود.

 

4. مالکیت و استرداد اطلاعات محرمانه.

 

4.1 تامین کننده اذعان می کند که هیچ حق مالکیت یا مالکیتی در اطلاعات محرمانه افشا شده توسط مشتریان خود ندارد.

 

5. مدت.

این موافقتنامه از تاریخ لازم الاجرا شدن شروع و در 31.12.2024 منقضی می شود.با این حال، تعهدات محرمانه پس از فسخ این توافقنامه برای مدت پنج (5) سال باقی خواهد ماند.

6. توافقات بیشتر.

 

6.1 هیچ یک از موارد مندرج در این توافقنامه، به طور ضمنی یا به نحوی دیگر، به عنوان انتقال دهنده هرگونه حقوقی در هر اطلاعات محرمانه ای که به آن افشا شده است، تلقی نمی شود، و همچنین این توافقنامه نباید تعهدی از هر نوعی از سوی تأمین کننده یا مشتریان آنها برای ورود به آن تلقی شود. هر گونه توافق بیشتر با یکدیگر در رابطه با هر گونه اطلاعات محرمانه.هیچ مجوز یا حق دیگری توسط این توافقنامه اعطا نمی شود یا با هرگونه افشای انجام شده بر اساس شرایط این توافق نامه متضمن است.

6.2 این توافقنامه بیانگر نیست و به هیچ وجه به این معنا نیست:

ط) مشارکت، سرمایه گذاری مشترک یا سایر روابط تجاری بین طرفین؛

ii) مجوز برای هر یک از طرفین که به عنوان نماینده یا نماینده طرف دیگر عمل کند.

iii) توافق یا تعهد هر یک از طرفین برای خرید، خرید، توسعه یا استفاده از محصولات یا خدمات طرف دیگر؛یا

iv) تشویق هر یک از طرفین برای صرف بودجه یا سایر منابع در توسعه محصولات یا خدمات.

 

7. متفرقه و عمومی.

 

7.1 این موافقتنامه شامل کل توافقنامه بین طرفین است.هیچ گونه چشم پوشی، اصلاح یا اصلاح هیچ یک از مفاد این موافقتنامه مؤثر نخواهد بود، مگر اینکه به صورت کتبی و توسط طرفی که خواستار اجرای چنین چشم پوشی، اصلاح یا اصلاحی علیه وی است، امضا شده باشد.هیچ کوتاهی یا تأخیر هیچ یک از طرفین در اعمال هیچ حق، قدرت یا راه حلی تحت این موافقتنامه، به استثنای مواردی که به طور خاص در این موافقتنامه پیش بینی شده است، به عنوان چشم پوشی از حق، قدرت یا راه حل مورد نظر عمل نخواهد کرد.

 

7.2 این موافقتنامه برای جانشینان و واگذاری های مجاز تامین کننده الزام آور بوده و به نفع آنها خواهد بود.به جز مواردی که در زیر توضیح داده شده است، تأمین‌کننده نمی‌تواند هیچ یک از حقوق خود را بر اساس این توافقنامه به شخص ثالثی بدون اجازه کتبی صریح مشتریان خود واگذار کند.

7.3 در صورتی که اقدامی برای اجرای این توافقنامه انجام شود، مشتریان آنها حق دارند هزینه های اجرای آن شامل، بدون محدودیت، هزینه های معقول وکیل و هزینه های دادگاه را دریافت کنند.طرفین اذعان دارند و توافق می کنند که میثاق های مندرج در این موافقتنامه به سختی یا غیرممکن خواهد بود و هیچ راه حل قانونی مناسبی برای مشتریان آنها وجود نخواهد داشت و در صورت چنین نقضی، مشتریان آنها علاوه بر دریافت خسارت برای نقض، این حق را خواهد داشت که هر یک از میثاق‌های مندرج در این موافقت‌نامه را به‌وسیله تدابیر منصفانه دستوری، منع یا دیگر فوریت‌های عادلانه در برابر تهدید نقض این توافق‌نامه یا ادامه چنین نقضی توسط تامین‌کننده، بدون نیاز به اثبات ضرر یا خسارت واقعی

 

7.4 علاوه بر این، در صورت قصور توسط تامین کننده (و/یا هر نهادی که مسئولیت آن بر اساس ماده 3.1 بالا متعهد شده است) در مورد تعهدات مندرج در این قرارداد، مشتریان آنها حق دریافت غرامت برای هر گونه خسارت، هزینه، هزینه را خواهند داشت. ، زیان یا سایر آسیب های متحمل شده یا متحمل شده در نتیجه یا در ارتباط با چنین قصوری علاوه بر هر و همه راه حل های موجود در قانون.در صورت هرگونه نقض تعهدات محرمانه مندرج در این موافقتنامه، بدون لطمه به کلیه مسئولیت ها و پیامدهای قانونی دیگر، مشتریان آنها حق دریافت غرامت برای خسارات تسویه شده را خواهند داشت که بدین وسیله به ازای هر تخلف 50,000 یورو تعیین شده است، بدون لطمه به هرگونه خسارت احتمالی بیشتر

 

7.5 اگر هر یک از مفاد این موافقتنامه که در مورد هر یک از طرفین یا در مورد هر شرایطی اعمال می شود، توسط دادگاه صالح صالح به هر دلیلی باطل یا غیرقابل اجرا تلقی شود، آن به هیچ وجه بر اعتبار یا قابل اجرا بودن هر یک از مقررات دیگر تأثیر نمی گذارد. توافقنامه تا حداکثر میزان مجاز توسط قانون.

 

8. سلب مسئولیت در قبال اطلاعات ارائه شده

 

8.1 قابل درک است که اطلاعات محرمانه ای که توسط مشتریان ارائه می شود مشمول تأیید مستقل توسط تأمین کننده نخواهد بود و این اطلاعات محرمانه به هیچ وجه کامل یا جامع برای اهداف ارزیابی مصلحت ورود تلقی نخواهد شد. به توافق نامه

 

8.2 تامین کننده تایید می کند و موافقت می کند که مشتریان آنها (از جمله اعضای هیئت مدیره شرکت، مدیران اجرایی، مدیران و کارکنان به طور کلی) و/یا مشاوران آن هیچ گونه تضمین یا تضمینی ارائه نمی دهند، خواه صریح یا ضمنی، مبنی بر اینکه اطلاعات محرمانه جامع، دقیق، صحیح یا نماینده، و اینکه هیچ گونه مسئولیت یا آسیبی نمی تواند به هیچ یک از نهادهای فوق الذکر به دلیل اشتباهات، حذفیات یا اظهارات نادرست موجود در اطلاعات محرمانه نسبت داده شود.

در نتیجه، نه مشتریان آنها و نه سهامداران آن یا اعضای هیئت مدیره شرکت، مدیران اجرایی، مدیران و کارکنان به طور کلی و/یا مشاوران تحت هیچ شرایطی مسئول هرگونه ضرر، آسیب یا آسیب ناشی از استفاده از اطلاعات محرمانه نخواهند بود.

 

9. قانون و حوزه قضایی قابل اجرا

 

9.1 این توافقنامه مطابق با قوانین ایتالیا اداره می شود و تفسیر می شود.اگر هر یک از مفاد این توافقنامه یا اعمال آن بر هر شخص یا شرایطی، تا حدی نامعتبر یا غیرقابل اجرا باشد، در صورت امکان، به منظور دستیابی به مقاصد طرفین، این شرط به جای لغو، تعدیل خواهد شد. ممکن استدر هر صورت، سایر مفاد این موافقتنامه تا حد کامل معتبر و قابل اجرا تلقی خواهند شد.

 

9.2 هر گونه اختلاف بین طرفین در رابطه با یا ناشی از این قرارداد، از جمله هرگونه سؤال در مورد وجود، اعتبار یا فسخ آن، ابتدا باید با حسن نیت تلاش کند تا موضوع را از طریق مدیریت آنها حل و فصل کند.در صورتی که چنین مذاکراتی ظرف شصت (60) روز از تاریخ اعلام وجود آن اختلاف(ها) را حل و فصل نکند، در نهایت توسط دادگاه هایی که Aurora واقع شده است، حل و فصل خواهد شد.